<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Voice User Interface Design VUI &#187; Other Languages</title>
	<atom:link href="http://www.vuidesign.net/category/languages/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vuidesign.net</link>
	<description>Interface Design Lessons From The World Around Us</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Aug 2010 04:57:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>See you at SpeechTEK 2009</title>
		<link>http://www.vuidesign.net/see-you-at-speechtek-2009.htm</link>
		<comments>http://www.vuidesign.net/see-you-at-speechtek-2009.htm#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 16:58:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eolvera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Customer Experience]]></category>
		<category><![CDATA[Dialog Design]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Other Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Speech Industry]]></category>
		<category><![CDATA[Usability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vuidesign.net/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[ Oh yeah, it&#8217;s that time of the year again. If you&#8217;re planning to attend this year&#8217;s SpeechTEK in New York, please stop by and say hi.
Also, you can now look at the final version of the program. In particular, I would like to invite you to the following sessions:


Introduction to Voice User Interface Design [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" title="SpeechTEK" src="http://www.vuidesign.net/wp-content/images/SpeechTEK_logo.gif" alt="" width="193" height="76" /> Oh yeah, it&#8217;s that time of the year again. If you&#8217;re planning to attend this year&#8217;s <a href="http://www.speechtek.com/2009/" target="_blank">SpeechTEK in New York</a>, please stop by and say <b>hi</b>.</p>
<p>Also, you can now look at the <a href="http://www.speechtek.com/2009/FinalProgram.aspx" target="_blank">final version</a> of the program. In particular, I would like to invite you to the following sessions:</p>
<ol>
<li>
<h3>Introduction to Voice User Interface Design (STKU-2)</h3>
<p>Sunday August 23rd, from 1:30 PM to 5:00 PM. This workshop is designed to quickly get those new to VUI design up-to-speed so they can make the most of the Principles of VUI Design track at the conference</li>
<li>
<h3>Efficient Design (B102)</h3>
<p>Monday August 24rd, from 11:15 AM to 12:00 PM. Here we&#8217;ll talk about “Truths and Myths About Reusable Designs”. How can you design for reuse? Can user requirements be captured the standard way?</li>
<li>
<h3>Bilingual Spanish/English Design (B301)</h3>
<p>Wednesday August 26th, from 10:45 AM to 11:30 AM. Here we&#8217;ll talk about “How to Present Names of<br />
Geographical Locations in Spanish Systems”. Yes, listening for and capturing names of places seems like a trivial task, but what factors should be considered when making translation/pronunciation decision? What do those decisions say about you and your company?</li>
</ol>
<p>Safe travels, and see you there.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vuidesign.net/see-you-at-speechtek-2009.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why Translations simply don&#8217;t work</title>
		<link>http://www.vuidesign.net/why-translations-simply-dont-work.htm</link>
		<comments>http://www.vuidesign.net/why-translations-simply-dont-work.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 17:42:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eolvera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialog Design]]></category>
		<category><![CDATA[Other Languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vuidesign.net/why-translations-simply-dont-work.htm</guid>
		<description><![CDATA[Finally had a chance to look at this month&#8217;s cover article of the SpeechTEK magazine. What a joy! I was very pleased to see that once again, the topic of Translations (which I often refer to as “Transgressions”) comes up in an attempt to raise awareness about the implications of simply taking content in once [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.vuidesign.net/wp-content/images/worldflags.jpg" height="150" width="200" />Finally had a chance to look at this month&#8217;s <a href="http://www.speechtechmag.com/Articles/Editorial/Cover-Story/C%c3%b3mo-48898.aspx" target="_blank">cover article</a> of the <a href="http://www.speechtechmag.com/" target="_blank">SpeechTEK magazine</a>. <strong>What a joy!</strong> I was very pleased to see that once again, the topic of <strong>Translations </strong>(which I often refer to as <i>“Transgressions”</i>) comes up in an attempt to raise awareness about the implications of simply taking content in once language and doing a straight <strong>1:1 translation</strong> without any consideration for <strong>cultural issues</strong> and <strong>linguistic nuances</strong>. As the author pointed out, translations are <i>“a quick, cheap, lousy idea.”</i> (well said!)</p>
<p>As the <a href="http://www.speechtechmag.com/Articles/Editorial/Cover-Story/C%c3%b3mo-48898.aspx" target="_blank">article</a> points out, in the particular case of IVR systems there are various syntax and grammatical <strong>issues </strong>to consider as well as code <strong>implications </strong>and underlying logic divergences derived from those structural differences &#8211; it’s not just a matter of <strong>word order</strong>!</p>
<p>Furthermore, the author makes a really good point about the <strong>dual nature</strong> of IVR and Speech Recognition systems in the sense that we should not only be careful about what we say and how we say it (the <i>outgoing </i>activity) but also about the <i>incoming </i>activity – what callers say, how they say it, etc.</p>
<p>Along with the list of <a href="http://www.speechtechmag.com/Articles/Editorial/Cover-Story/C%c3%b3mo-48898.aspx" target="_blank">Tricks of the Trade</a> provided, things such as the use of a <strong>native speaker</strong> for reviewing localized Dialog are of utmost importance.</p>
<p>Finally, one of the topics that often comes up when dealing with countries where more than one variety of the same language are spoken (for example, Spanish in the US), is the issue of which <i>“version”</i> of the language should be spoken so as to accommodate various countries of origin – normally referred to as <i><strong>“neutral Spanish”</strong></i>. I loved the definition they used because it captures the complexity of finding that middle ground while still taking into consideration the technical/financial implications and realities which we often face in our projects – <i>“the neutral version of any accent is the version that offends the fewest people”</i></p>
<p>Happy Reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vuidesign.net/why-translations-simply-dont-work.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SpeechTEK Fall 2007 &#8211; Customers Request the Darndest Things</title>
		<link>http://www.vuidesign.net/speechtek-fall-2007-customers-request-the-darndest-things.htm</link>
		<comments>http://www.vuidesign.net/speechtek-fall-2007-customers-request-the-darndest-things.htm#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Aug 2007 14:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eolvera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialog Design]]></category>
		<category><![CDATA[Information Architecture]]></category>
		<category><![CDATA[Other Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Usability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vuidesign.net/speechtek-fall-2007-customers-request-the-darndest-things.htm</guid>
		<description><![CDATA[As promised, here&#8217;s a copy of my presentation from this year&#8217;s SpeechTEK in New York:  &#8220;Customers Request the Darndest Things &#8211; 10 Challenges for VUI Designers&#8221;
Description: Business owners have business goals, objectives, and requirements. Designers bring experience and advocate user needs throughout the design process. So how can we create outstanding experiences when objectives [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>As promised, here&#8217;s a copy of my presentation from this year&#8217;s <a href="http://www.speechtek.com/" target="_blank">SpeechTEK</a> in New York:  <strong><i>&#8220;Customers Request the Darndest Things &#8211; 10 Challenges for VUI Designers&#8221;</i></strong></p>
<p><strong>Description:</strong> <i>Business owners have business goals, objectives, and requirements. Designers bring experience and advocate user needs throughout the design process. So how can we create outstanding experiences when objectives may seem to clash or customers have preconceptions about “how the system should work”? Explore some common challenges, understand the real issues behind resistance, and discover how to focus instead on successful systems.</i></p>
<p><object type='application/x-shockwave-flash' wmode='transparent' data='https://s3.amazonaws.com/slideburner/swf/embed.swf?slideshow=709' width='425' height='350'><param name='movie' value='https://s3.amazonaws.com/slideburner/swf/embed.swf?slideshow=709' /></object></p>
<p> Thoughts?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vuidesign.net/speechtek-fall-2007-customers-request-the-darndest-things.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>IVR Jails are not US exclusive</title>
		<link>http://www.vuidesign.net/ivr-jails-not-us-exclusive.htm</link>
		<comments>http://www.vuidesign.net/ivr-jails-not-us-exclusive.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 16:02:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eolvera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialog Design]]></category>
		<category><![CDATA[Fun Stuff]]></category>
		<category><![CDATA[Other Languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vuidesign.net/ivr-jails-not-us-exclusive.htm</guid>
		<description><![CDATA[A friend of mine sent me this, and I thought it was really funny. It seems IVRs are entering prime time television not only in the US (as seen in the &#8220;Saturday Night Live&#8221; sketches of Julie) but in other countries too. It is interesting how even though we all speak different languages, we always [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A friend of mine sent me this, and I thought it was really funny. It seems IVRs are entering prime time television not only in the US (as seen in the <em>&#8220;Saturday Night Live&#8221;</em> sketches of Julie) but in other countries too. It is interesting how even though we all speak different languages, we always somehow manage to repeat the same mistakes in any language, don&#8217;t you think?</p>
<p>Unfortunately, the interaction isn&#8217;t that far off from some of the actual live calls I&#8217;ve heard from systems our there in productions &#8211; specially trying to avoid transferring the caller, but we&#8217;re all working on fixing that, right?</p>
<p>You can watch the video below, and if you don&#8217;t speak French, here&#8217;s a brief transcript of the interaction so you can read and weep:</p>
<ul>
<li> &#8220;Lady&#8221; calls in but person isn&#8217;t available (gets voicemail message)</li>
<li>Attempts to leave voice message but system interrupts with &#8220;If you&#8217;re satisfied with your message, press 1.&#8221;</li>
<li>Caller says she isn&#8217;t satisfied and again is interrupted by &#8220;To record it again, press 2.&#8221;</li>
<li>Caller presses 2&#8230; and the advanced dialog begins&#8230; the system says &#8220;You&#8217;ve pressed 2. If you&#8217;re satisfied with choosing 2, press 1.&#8221;</li>
<li>Caller presses 1, system says &#8220;You&#8217;ve pressed 1. Press 3 if you&#8217;ve chosen 1 because you&#8217;re satisifed with your message. Or 4 if you&#8217;ve chosen 1 because you&#8217;re satisfied with pressing 2 because you&#8217;re not satisfied with your message.&#8221;</li>
<li>Caller hesitates to system helps with &#8220;Press 5 if you want 10 more seconds to press 3 because you want 2, or press 6 for 10 seconds to press 4  because you want 1 because you would like 2. Press 7 to start over. 8 to hear this again. Or 9 to not hear it anymore.&#8221;</li>
<li>Caller presses 7 so system asks &#8220;Was that 9?&#8221;</li>
<li>You get the picture&#8230;</li>
</ul>
<p><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/H0lXkXwuj5I&#038;fs=1" width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H0lXkXwuj5I&#038;fs=1" /><param name="FlashVars" value="playerMode=embedded"/><param name="wmode" value="transparent"/></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vuidesign.net/ivr-jails-not-us-exclusive.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Top 10 Survival Strategies for VUI Design in Spanish Applications</title>
		<link>http://www.vuidesign.net/top-10-survival-strategies-for-spanish-applications.htm</link>
		<comments>http://www.vuidesign.net/top-10-survival-strategies-for-spanish-applications.htm#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 20:26:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eolvera</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialog Design]]></category>
		<category><![CDATA[Other Languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vuidesign.net/top-10-survival-strategies-for-spanish-applications.htm</guid>
		<description><![CDATA[By popular demand, here&#8217;s a list of the Top 10 Strategies VUI Designers can follow to design a Spanish application, as published in SpeechTEK&#8217;s magazine:

Make Spanish as important as any other language
Apply Spanish Marketing 101:  understand your market
Follow user-centric design methodologies: combine usage-case scenario analysis with actual observation
Seek professional advice on localization: translations aren&#8217;t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>By popular demand, here&#8217;s a list of the <em><strong>Top 10 Strategies</strong></em> VUI Designers can follow to design a Spanish application, as published in <a href="http://speechtechmag.com" title="SpeechTEK Magazine" target="_blank">SpeechTEK&#8217;s magazine</a>:</p>
<ol>
<li>Make Spanish as important as any other language</li>
<li>Apply Spanish Marketing 101:  understand your market</li>
<li>Follow user-centric design methodologies: combine usage-case scenario analysis with actual observation</li>
<li>Seek professional advice on localization: translations aren&#8217;t enough, consider all language, cultural and branding aspects</li>
<li>There&#8217;s no such thing as &#8220;neutral Spanish&#8221;: carefully design your persona and coach your voice talent</li>
<li>Anticipate recognition, tuning and text-to-speech challenges early: Spanish modules and tools aren&#8217;t as robust as English</li>
<li>Adapt the transcription process: specific transcription conventions for multilingual utterances</li>
<li>Eliminate duplicate documentation: keep all languages synchronized in a single document</li>
<li>Context, context, contex: localize the entire dialog and check and check for coherent flow</li>
<li>Identify divergence during development: adapt code to dialogue, not the other way around</li>
</ol>
<p>You can also download the full article: <a href="http://www.vuidesign.net/wp-content/uploads/2007/02/bueno-are-you-listening-to-your-spanish-speakers.pdf" title="Bueno - Are you listening to your Spanish Speakers">Bueno &#8211; Are you listening to your Spanish Speakers</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vuidesign.net/top-10-survival-strategies-for-spanish-applications.htm/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
